Fairy waters - Egg-tempera on paper (14x21cm).
Naked, in the month of July, high noon. In a narrow bed, between two thick
drill sheets, with my cheek on my arm which I lick and taste its saltiness.
I look at the whitewash opposite on the wall of my little room. A bit higher the ceiling
with its beams. Lower the chest in which I have laid all my possessions: two pairs
of trousers, four shirts, some underwear. Next to it, the chair with the huge straw hat.
On the ground, on the black and white tiles, my two sandals. By my side I also have
a book.
I was born to have just so much. Extravagant speech makes no impression on me.
From the least thing you get there sooner. Only it is harder. And from the girl you
love you get there too, but you have to know to touch her when nature obeys you.
And from nature - but you have to know to pull out her splinter.
-- Odysseus Elytis, The Little Seafarer
________________________________________________________________
Γεννήθηκα για να ΄χω τόσα
Γυμνός, Ιούλιο μήνα, το καταμεσήμερο. Σ΄ ένα στενό
κρεβάτι, ανάμεσα σε δυο σεντόνια χοντρά, ντρίλινα, με το μάγουλο
πάνω στο μπράτσο μου που το γλείφω και γεύομαι την αρμύρα του.
Κοιτάζω τον ασβέστη αντικρύ στον τοίχο της μικρής μου καμάρας.
Λίγο πιο ψηλά το ταβάνι με τα δοκάρια. Πιο χαμηλά την κασέλα
όπου έχω αποθέσει όλα μου τα υπάρχοντα: δυο παντελόνια,
τέσσερα πουκάμισα, κάτι ασπρόρουχα. Δίπλα, η καρέκλα με την
πελώρια ψάθα. Χάμου, στ΄ άσπρα και μαύρα πλακάκια, τα δυο μου
σάνταλα. Έχω στο πλάι μου κι ένα βιβλίο.
Γεννήθηκα για να ΄χω τόσα. Δεν μου λέει τίποτε να παραδοξολογώ.
Από το ελάχιστο φτάνεις πιο σύντομα οπουδήποτε. Μόνο που είναι
πιο δύσκολο. Κι από το κορίτσι που αγαπάς φτάνεις, αλλά θέλει
να ξέρεις να τ΄ αγγίξεις οπόταν η φύση σου υπακούει. Κι από τη
φύση - αλλά θέλει να ξέρεις να της αφαιρέσεις την αγκίδα της.
-- Οδυσσέας Ελύτης, Ο Μικρός Ναυτίλος
Υπεροχο σε ολα του!
ReplyDeleteBreathtaking! I love it!
ReplyDelete